Преподаватель из Франции: «Без знания языка невозможно понять культуру народа»

К существовавшим ранее формам сотрудничества БГЭУ и Посольства Франции в Беларуси добавилась еще одна: в рамках действующей в университете программы «Приглашенный профессор» в начале текущего учебного года для преподавания французского языка студентам прибыл носитель языка. О вовлеченности студентов в изучение языка Мольера, различиях в преподавании иностранных языков в вузах Беларуси и Франции, а также о притягательности культуры стран Восточной Европы рассказал Флориан Грене. 

Белорусский государственный экономический университет – один из трех университетов столицы, где студентов обучают языку Мольера в качестве первого (на всех факультетах) и второго иностранного языка (ФМЭО, ФМБК, ФКТИ). В общей сложности в БГЭУ порядка 150 студентов владеют французским языком на различном уровне.

БГЭУ активно сотрудничает с Посольством Франции в Беларуси, и его представители высоко ценят участие студентов в мероприятиях, которые традиционно проходят в Минске. Особый интерес студенты БГЭУ, изучающие французский язык, проявляют к Франкофонии с Днями французского языка, дискуссионным клубам, концертам, встречам с представителями бизнес-сообщества. 

Кроме того, в университете действует программа «Приглашенный профессор», в рамках которой преподаватели иностранных языков из различных стран приезжают для работы в ведущий экономический вуз страны. По просьбе представителей БГЭУ Посольством Франции в Беларуси был сделан запрос в Международный центр педагогических исследований (France Éducation international) по подбору подходящей кандидатуры в качестве преподавателя французского языка как иностранного. Международный центр педагогических исследований признан как во Франции, так и за ее пределами за свои достижения в области экспертной оценки, обучения, инициирования международных проектов и управления ими. На весь академический год для преподавания французского языка студентам в Беларусь прибыл носитель языка – магистр Флориан Грене

«Международный центр педагогических исследований (France Éducation international) является партнером Министерства иностранных дел в отношении французского языка, он способствует развитию проектов, связанных с международным сотрудничеством в сфере образования. В рамках деятельности Центра подписан ряд Соглашений со странами, в которые студенты могут отправиться на работу. Из предложенных стран, где бы я мог начать изучение русского языка, была представлена Республика Беларусь», – рассказывает Флориан Грене.  

С октября 2019 года Флориан работает на кафедре романских языков ФМБК, где преподает французский язык и параллельно занимается изучением русского. Кроме того, молодой преподаватель продолжает дистанционное обучение в магистратуре во Франции. Магистерская работа Флориана направлена на изучение методик и особенностей в преподавании русского и французского языков как иностранных в разных странах. 

На вопрос о том, почему в качестве иностранного языка для изучения был выбран именно русский, Флориан Грене отвечает:
В какой-то момент я понял, что во Франции пока нет проектов, которые могут заинтересовать меня. В то время, когда я начал получать мое второе образование – преподавателя французского (прим.автора: по первому образованию Флориан социолог), я уехал на стажировку в Украину. Я был заинтригован культурой Восточной Европы, хотя она была, отчасти, и не во всем для меня понятной.  Я четко осознавал, что без знания языка невозможно понять культуру народа в любой стране, а также сотрудничать с ее гражданами. 
Флориан понял, что помимо трех языков, которыми он владеет (французский, испанский, английский) необходимо выучить еще и тот, который широко распространен среди стран постсоветского пространства – русский. 


По приезду в Беларусь Флориан Грене отметил для себя, что представление большинства французов о том, что все страны Восточной Европы очень похожи и однотипны, является неверным
– Конечно, есть схожесть в особенностях национальной кухни, религиозных предпочтениях и даже архитектуре, но в характере и особенностях поведения людей – нет. Я считаю, что белорусы более закрыты и сложнее идут на контакт. Вам нужно сначала несколько раз подумать, присмотреться (смеется). Но в любом случае, это первое впечатление, я не так долго живу в Беларуси. Более серьезные выводы я смогу сделать глубже изучив специфику страны и ее населения. Все еще впереди.  

Флориан Грене сравнивает образовательный процесс в вузах Беларуси и Франции
– В целом я не изучал систему образования в Беларуси, но исходя из личного опыта работы в университете, могу отметить, что образовательный процесс в БГЭУ напоминает мне тот, что функционирует во Франции. Это те же лекции, семинары и практические занятия. Однако при изучении иностранного языка белорусским студентам дается больше возможностей, также студенты БГЭУ очень близки к преподавателю в отличие от студентов французских вузов. Во Франции при изучении иностранных языков со студентами работают в больших группах по 30-40 человек, а не в подгруппах по 12 человек, как это принято здесь, в БГЭУ. То есть это можно назвать практически индивидуальной работой, что уже является большим преимуществом. Во Франции это «сближение» происходит лишь во время обучения в магистратуре. Также я очень был удивлен, что в БГЭУ есть звонки на пары – все строго по расписанию. Мне это напомнило учебу в наших лицеях и колледжах. Во французских вузах больше автономии: преподаватель назначает время, студенты могут прийти к девяти утра на занятия, потом вернуться к часу дня на лекцию, например. Французские студенты вынуждены приспосабливаться к преподавателю. 

Меня очень хорошо приняли в коллективе университета, это был горячий приём, как любят говорить французы. Все очень доброжелательны, и студенты в том числе. Очень приятно было услышать от них предложения о помощи, в случае если мне что-то понадобится. Это особенно было актуально, когда я еще слабо ориентировался в университете.
По словам Флориана, студенты создают впечатление очень серьезных, ответственных и спокойных людей. Для своих студентов в популярном мессенджере «Telegram» Флориан создал специальный ящик полезных ресурсов, где рассказывает о хитростях изучения французского языка. Своеобразные памятки помогают студентам лучше запоминать слова. «Учить иностранный язык – это не так просто», – отмечает преподаватель.

Помимо работы в БГЭУ Флориан Грене активно принимает участие в мероприятиях в рамках деятельности Посольства Франции в Беларуси. Преподавателя приглашают на дискуссионные клубы, которые организуют во французской Медиатеке (городской библиотеке им. А.С.Пушкина). Кроме того, Флориан совместно со своей коллегой из Минского государственного лингвистического университета, которая приехала в белорусскую столицу работать преподавателем по той же программе, запустили образовательный проект для студентов. 

– В рамках нашего совместного проекта мы организовываем интерактивные игры, которые направлены на изучение французского языка. В игровой форме мы проводим занятия на запоминание слов, изучение лексики и фонетики. Особенность игр заключается в том, что участники никогда не знают на какую тему будет проходить мероприятие. От нас они слышат лишь: «приходите поиграть». 

В планах у Флориана создать блог для преподавания французского языка как иностранного. По словам преподавателя, спецификой проекта станет использование межкультурных особенностей во французской и белорусской кухнях. 

Знать французский – владеть предметом роскоши, отличаться от других и иметь преимущество на рынке труда, особенно в сочетании со специальностями экономического университета, считает руководство кафедры романских языков факультета международных бизнес-коммуникаций. Принимать иностранных преподавателей – уже хорошо сложившаяся традиция в БГЭУ. На данный момент в университете работают преподаватели из Венесуэлы, Германии, Китая, Ирана.

txt. - Паўліна Цімафеева
jpg. - Дмитрий Гусалов
Преподаватель из Франции: «Без знания языка невозможно понять культуру народа» Преподаватель из Франции: «Без знания языка невозможно понять культуру народа» Reviewed by Lisbet Ginger on 02 февраля Rating: 5

Технологии Blogger.